我觉得方的文字里有20%的少年和70%的猫。

她说。
RYO クズ良


君は風邪をひいた時のような声で,
你用感冒了一般的声音,
僕の名前を何度も呼びました,
不断地叫着我的名字。
あなたから僕への愛のサインは,
你给我的爱的信号,
それはそれは 奥ゆかしく泣けました,
使我着迷,令我怜惜。
君が僕の左腕を噛み付いた,
你咬着我的左手,
食いちぎってくれたって別によかったのに,
多希望你能把它撕去。
今も紅く紫の跡を遺して,
不然现在只留下紫红色的印记,
これが消えるまでが僕の寿命みたいな,
仿佛要与我相守到老。
気がしたんだ,
总觉得,
君が読み上げる自分の醜さは,
你自嘲丑陋,
僕にはただただ美しくしかなくて,
但却是我难以忘怀的美貌。
厭なとこと言えば 抜け落ちる記憶と,
让我讨厌的,是那中断的记忆,
いつまでも抜け落ちない誰かの足跡,
和永远都忘不掉的那个人的足迹。
She was a little monster,
她是一只小恶魔,
Was born in an end of Eastern,
生在东方之末端。
On her back there's an awkward feather,
笨拙身背巨羽翼,
That's big enough to carry one whole planet,
惑星与她肩同宽。
Now little monster,
喂,小怪物,
Oh girl, should I name you Easter?
嗨,小姑娘,我能叫你伊斯特吗?
I'm here to celebrate you,
我是来告诉你好消息的,
For being in time when we are awake,
是时候醒过来了。
右利きのハサミを左手で無理に,
右撇子的我用左手胡乱地,
切り続けるような僕らの愛しい日々,
切割着我们相爱的日子。
横で子供でも見てたら喚き出すだろう もう,
像孩子一样喊着你的名字,
それはそれは不器用で泣けました,
眼泪不争气地直流。
僕のお腹に君の子が宿ったとしても,
若你的孩子沉睡在我体內。
何事もなくいびきをかき続けるだろう,
他定会安然地打着鼾。
相も変わらず昼下がりに眼を覚まし,
一如既往地在午后醒來。
大げさな愛で僕を丸めこむのでしょう,
用巨大的爱将我包围。
She was a little monster,
她是一只小恶魔,
Was born in an end of Eastern,
生在东方之末端。
On her back there's an awkward feather,
笨拙身背巨羽翼,
That's big enough to carry one whole planet,
惑星与她肩同宽。
Now little monster,
喂,小怪物,
Oh girl, should I name you Easter?
嗨,小姑娘,我能叫你伊斯特吗?
I'm here to celebrate you,
我是来告诉你好消息的,
For being in time when we are awake,
是时候醒过来了。

也是一首RADWIMPS的歌,同样非常喜爱歌词和曲调。
真的是非常奇妙而动人的情话,字里行间闪烁着微微病态的爱意。
赞美野田洋次郎。

Lof只能找到翻唱,推荐大家去听原曲,洋次郎的嗓音也非常迷人~

歌词翻译来自网易云音乐的@形而上
侵删

评论
热度(6)
© Neko😺pp | Powered by LOFTER